Mourning Dues and Between Hope and Despair, two poems by Nouri Gana

      Mourning Dues

      I collect my organs, war after war
      Snatch them from the fists of history
      From the jaws of Sabra & Shatila,
      The sharks of Jenin, the hawks of Fallujah,
      And the necro-remains of Rwanda and Darfour
      I stitch them together, war after war
      And weave myself adieus
      Peace by peace, war after war
      From Indians to Jews to Musulmans
      From Noah to Columbus to the nuclear cortège
      Piece by piece, fall after fall
      I forge my axe, I edify my wall
      While my soul soaks in mourning dues

      Between Hope and Despair

      The present cannot take up anymore what the future holds in store
      for the river will run its course
      indifferent to the ocean’s engulfing force
      and the birds will nestle in the winter’s backyard and twitter among the leaves
      in the shadow of the autumnal hearse

      No more scrambling for what the dawn might tell
      for history’s scarred face
      bears no witness
      to devour every dead hour
      and prey for more to fall like bodies in the pool of war

      No more scrambling for history’s throbbing pace
      to deliver us from the traps
      of this maddening race to ravish the remains
      of tomorrows falling fleece
      and sign endless treaties of friendship and peace

      For the child out there on the yellowish sand
      oblivious to the twilight and the naked cortège of the night
      hearkening to the stirring spring of endless motion
      his back sensing the sea’s frown
      his eyes open a jar to the surrender of the moon and
      the rise of the melancholy star
      his mind suspended in the folly of creation
      continues to build his castle

      at the moment

      of the swift tidal
      fall

      on the soft

      sand

      wall



AddThis Social Bookmark Button