Francophonie

Humour et postcolonialisme en francophonie

Si le rire est le propre de l’homme, il est étonnant de constater que l’essentiel des travaux qui abordent la question de l’humour en littérature se limitent aux auteurs classiques (Rabelais, Molière, Voltaire, Diderot, Zola, Hugo, Baudelaire du côté français, Twain et Dickens du côté anglais) et à des « chronotopes » bien spécifiques (la France de la Renaissance et des Lumières ou l’Angleterre du XIXème siècle). Ne serait-il pas tant de prendre momentanément distance avec ce classicisme en matière d’humour pour aller voir ce qui se passe du côté de la périphérie ?

Syndiquer le contenu

    Témoignage: Quarante-cinq minutes avec Aimé Césaire

    Fort-de-France, 23 novembre 2005. C’est l’anniversaire de mon dernier frère, Nicolas. Je me trouve depuis la veille en Martinique et participe au colloque international « Images de Soi. Self Images » organisé par les collègues de l’Université des Antilles et de la Guyane. Une cinquantaine de participants venus de France, d’Angleterre, d’Allemagne, du Canada, des Etats-Unis et de la Caraïbe ont répondu à l’appel.

    Salah Stétié: Picturalité poétique et mystique orientale

    Depuis les premières études, la poésie francophone n’a jamais connu un tel engouement, non seulement de la part des auteurs plus prolifiques que par le passé, mais encore de la part d’un public grandissant, désirant toujours plus s’ouvrir à d’autres cultures, s’adonner au métissage des savoirs. La poésie libanaise de langue française est foncièrement une question de liberté individuelle car la langue véhiculaire du pays est l’arabe, et que l’anglais se veut la langue de communication utilitaire.

    Entre abjection et sublimation : la représentation du corps dans l’œuvre tragique de Tristan L’Hermite

    Cette étude se propose de rendre compte des figurations du corps dans trois tragédies de Tristan L’Hermite (1601-1655) : La Mariane, Panthée et La Mort de Chrispe. Appartenant au baroque du premier XVIIe siècle, le théâtre de Tristan est traversé par de fortes polarités : le corps, qu’il soit honni ou révéré, est toujours inscrit dans un réseau d’images antithétiques d’une rare puissance.

    La recherche onomastique dans La Répudiation, La Pluie et Fascination de Rachid Boudjedra

    Dans les romans d’expression française de Rachid Boudjedra, la polysémie originelle des anthroponymes arabes féconde le discours dans un contact des langues et un dialogue des cultures. À travers une recherche onomastique pertinente, l’auteur fait implicitement appel aux compétences linguistiques de son lecteur arabophone, sans pour autant fermer son texte au lectorat unilingue. Les prén